家长易论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2579|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[英语] 名篇警句(中英文对照)

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-4-11 14:02:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多家长,享用更多功能,让你轻松玩转家长易社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
本帖最后由 Nicole 于 2012-4-11 14:04 编辑
枯竭的河床,并不感谢它的过去。
The dry river-bed finds no thanks for its past.
鸟儿愿为一朵云。云儿愿为一只鸟。
The bird wishes it were a cloud.The cloud wishes it were a bird.
瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”
The waterfall sing, “I find my song, when I find my freedom.“
我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
I cannot tell why this heart languishes in silence.It is for small needs it never asks, or knows or remembers.
妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。Woman, when you move about in your household service your limbs sing like a hill stream among its pebbles.
Live as though you intend to live forever, and work as though your strength were limitless. ( S. Bernhardt )要这样生活,仿佛你生命永恒;要这样工作,仿佛你精力无穷。(波恩哈特,注意不是哈里波特哦)
Other man live to eat, while I eat to live. ( Socrates )别人为食而生存,我为生存而食。(苏格拉底)
老师知道德国人说中国人Leben für Essen(活着就是为了吃);中国人说德国人:Essen für Leben(吃只是为了活)。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. ( S. Butler )生活是一种艺术,要在不充足的前提下得出充足的结论。(巴特勒)
Life is not all beer and skittles. ( T. Hughes )人生并非只是吃喝玩乐。(休斯)
Ideas are like the stars --- we never reach them, but like mariners, we chart our course by them. ( C. Schurz )理想就象是星星——我们永远无法到达,但是我们象水手一样,用它们指引航程。(舒尔茨)
I tell you hopeless grief is passionless. ( E. B. Browning )我告诉你,没有希望的悲伤是没有感情的。(勃郎宁夫人)
Nothing in life is to be feared. It is only to be understood. (Marie Curie)生活中没有什么可怕的东西,只有需要理解的东西。(居里夫人)
A man is not old as long as he is seeking something. A man is not old until regrets take the place of dreams. (J. Barrymore)只要一个人还有追求,他就没有老。直到后悔取代了梦想,一个人才算老。(巴里摩尔)
A man can succeed at almost anything for which he has unlimited enthusiasm. (C. M. Schwab)只要有无限的热情,一个人几乎可以在任何事情上取得成功。(施瓦布)
One thing I know: The only ones among you who will be really happy are those who will have sought and found how to serve. (A. Schweizer)有一点我是知道的:在你们之中,只有那些愿意寻求发现如何为别人服务的人,才是真正幸福的。(施韦策)乖乖很有点伟大领袖毛主席他老人家的口气亚!
The important thing in life is to have a great aim, and the determination to attain it. (Goethe)人生重要的在于确立一个伟大的目标,并有决心使其实现。(歌德)
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
A Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover.It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away.
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
1忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺(氵爰)的乐声。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples.
“海水呀,你说的是什么?” “是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
What language is thine, O sea?The language of eternal question.What language is thy answer, O sky?The language of eternal silence.
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you.
创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
Do not seat your love upon a precipice because it is high.
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes.
这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind.
你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow.
神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。让我只是静听着吧。
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.Let me but listen.
我不能选择那最好的。那最好的选择我
I cannot choose the best.The best chooses me.
那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.
我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
That I exist is a perpetual surprise which is life.
“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”“我不过是一朵花。”
We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,but who are you so silent?“I am a mere flower.
休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.
人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
Man is a born child, his power is the power of growth.
神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。
God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth.
光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。
The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie.
啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。
O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.
分享到:  QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 分享淘帖
沙发
发表于 2013-12-31 19:13:56 手机用户 | 只看该作者
来学习的,好帖,支持楼主                                                     
板凳
发表于 2014-3-27 21:31:44 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
地板
发表于 2014-5-7 11:23:01 | 只看该作者
呵呵,好帖一定要顶,支持
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|网站地图|家长易论坛 ( 鄂ICP备16011226号-1  点我聊天

GMT+8, 2024-4-27 17:01

Powered by 家长易

快速回复 返回顶部 返回列表