家长易论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1400|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[其他] 太阳真把脸晒坏了!

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-7-31 14:35:16 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多家长,享用更多功能,让你轻松玩转家长易社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
Don't tell me you're getting cold feet!(临阵畏缩,害怕起来)
别告诉我你改主意了!
  固定搭配get cold feet,英文的解释是to become nervous or anxious and then change your mind about a decision,即,因为太紧张或太担心而改变已经作出的决定。
We enclose a cheque for RMB200.
我们附上人民币200元的支票一张。
  在写信或便笺的时候,有时候会用到“附上”这样一个动词,可能是一张需要报销的发票,也可能是一张个人的近照,就是使用动词enclose。《简明英汉词典》中对这个动词的解释是:放入封套,、装入,也来自于这个词的一个英文释义“to contain, especially so as to envelop or shelter:”。
太阳真把脸晒坏了!
-
  动词搭配do a number on sth/sb..,英文的解释是,to hurt or damage something,即,伤害,毁坏。(美俚):取笑,戏弄;贬低,诋毁,欺骗,把....引入歧途
  例句:
  This case has really done a number on Dad ? he looks much older than he did just a few months ago.
  这个案子真把爸爸折腾坏了吧?他看起来比几个月以前老了很多。
  Dairy foods do a number on my stomach. 奶制品搞坏了我的胃。
分享到:  QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 分享淘帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|网站地图|家长易论坛 ( 鄂ICP备16011226号-1  点我聊天

GMT+8, 2024-5-6 02:35

Powered by 家长易

快速回复 返回顶部 返回列表